Анархистская песня 1912 года, написанная Раймоном Кальманом в честь террористов, произведших удачный подрыв полицейского участка на улице Хороших Детишек. Под такую музыку хорошо плясать веселые танцы. Найдено
apoivre.
Chanson anarchiste écrite par Raymond Callemin dit Raymond-la-Science de la célèbre bande à Bonnot :
Dans la rue des Bons-Enfants,
On vend tout au plus offrant.
Y'avait un commissariat,
Et maintenant il n'est plus là.
(Стоял участок - нет его)
Une explosion fantastique
N'en a pas laissé une brique.
On crut qu'c'était Fantômas,
Mais c'était la lutte des classes.
(Думали на Фантомаса -
Оказалось битвой классов)
Un poulet zélé vint vite
Y porter une marmite
Qu'était à renversement
Et la retourne, imprudemment.
L'brigadier et l'commissaire,
Mêlés aux poulets vulgaires,
Partent en fragments épars
Qu'on ramasse sur un buvard.
(Господ бригадира и комиссара
Перемешали с рядовым составом.
Теперь их прах, ядрена мать
Без промокашки не собрать)
Contrair'ment à c'qu'on croyait,
Y'en avait qui en avaient.
L'étonnement est profond.
On peut les voir jusqu'au plafond.
Voilà bien ce qu'il fallait
Pour faire la guerre au palais
Sache que ta meilleure amie,
Prolétaire, c'est la chimie.
(Помни, пролетариат,
Химия - твой друг и брат)
Les socialos n'ont rien fait,
Pour abréger les forfaits
D'l'iinfamie capitaliste
Mais heureusement vint l'anarchiste.
(Бездельники социалисты.
Ура! Помогут анархисты)
Il n’a pas de préjugés.
Les curés seront mangés.
Plus d’patrie, plus d’colonies
Et tout pouvoir, il le nie.
Encore quelques beaux efforts
Et disons qu'on se fait fort
De régler radicalement
L'problème social en suspens.
Dans la rue des Bons-Enfants
Viande à vendre au plus offrant.
L'avenir radieux prend place,
Et le vieux monde est à la casse !
Chanson anarchiste écrite par Raymond Callemin dit Raymond-la-Science de la célèbre bande à Bonnot :
Dans la rue des Bons-Enfants,
On vend tout au plus offrant.
Y'avait un commissariat,
Et maintenant il n'est plus là.
(Стоял участок - нет его)
Une explosion fantastique
N'en a pas laissé une brique.
On crut qu'c'était Fantômas,
Mais c'était la lutte des classes.
(Думали на Фантомаса -
Оказалось битвой классов)
Un poulet zélé vint vite
Y porter une marmite
Qu'était à renversement
Et la retourne, imprudemment.
L'brigadier et l'commissaire,
Mêlés aux poulets vulgaires,
Partent en fragments épars
Qu'on ramasse sur un buvard.
(Господ бригадира и комиссара
Перемешали с рядовым составом.
Теперь их прах, ядрена мать
Без промокашки не собрать)
Contrair'ment à c'qu'on croyait,
Y'en avait qui en avaient.
L'étonnement est profond.
On peut les voir jusqu'au plafond.
Voilà bien ce qu'il fallait
Pour faire la guerre au palais
Sache que ta meilleure amie,
Prolétaire, c'est la chimie.
(Помни, пролетариат,
Химия - твой друг и брат)
Les socialos n'ont rien fait,
Pour abréger les forfaits
D'l'iinfamie capitaliste
Mais heureusement vint l'anarchiste.
(Бездельники социалисты.
Ура! Помогут анархисты)
Il n’a pas de préjugés.
Les curés seront mangés.
Plus d’patrie, plus d’colonies
Et tout pouvoir, il le nie.
Encore quelques beaux efforts
Et disons qu'on se fait fort
De régler radicalement
L'problème social en suspens.
Dans la rue des Bons-Enfants
Viande à vendre au plus offrant.
L'avenir radieux prend place,
Et le vieux monde est à la casse !
no subject
Date: 2003-06-22 11:55 pm (UTC)LJ cut, может быть?
no subject
Date: 2003-06-23 02:41 am (UTC)