favorov: (Default)
[personal profile] favorov
Дочитал "Зулейку Добсон" и всем того же желаю.
Герцога только жалко.
"Потому, що!" - грустно добавили бы каменные головы римских императоров на ограде Шелдонского театра.



Перевести, что ли? - я теперь все могу. Но нет - не все.

Date: 2006-10-16 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-frdv792.livejournal.com
если переведете, я издам

Date: 2006-10-16 04:12 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Gospodi, kak zhe vydobralis do etoj zapisi... :)
Vy serjozno? Ili eto tak - k slovu?

Date: 2006-10-16 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-frdv792.livejournal.com
добрался случайно, через гугл - проверял, не издал ли кто
совершенно серьезно, люблю эту книгу, давно ищу переводчика и многим предлагал, но никто пока не решился
попробуйте

Date: 2006-10-19 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] favorov.livejournal.com
Я подумаю, и может попообую. Буду держать вас в курсе :)

November 2010

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 11:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios