favorov: (Default)
[personal profile] favorov
Словарное определение:
Patriot "One whose ruling passion is the love of his country." В позднем издании добавлено: "It is sometimes used for a factious disturber of the government."

Прочие цитаты:
"A patriot is he whose publick conduct is regulated by one single motive, the love of his country; who, as an agent in parliament, has, for himself, neither hope nor fear, neither kindness nor resentment, but refers every thing to the common interest."

"Some claim a place in the list of patriots, by an acrimonious and unremitting opposition to the court. This mark is by no means infallible. Patriotism is not necessarily included in rebellion. A man may hate his king, yet not love his country."

"It is the quality of patriotism to be jealous and watchful, to observe all secret machinations, and to see publick dangers at a distance. The true lover of his country is ready to communicate his fears, and to sound the alarm, whenever he perceives the approach of mischief. But he sounds no alarm, when there is no enemy; he never terrifies his countrymen till he is terrified himself. The patriotism, therefore, may be justly doubted of him, who professes to be disturbed by incredibilities..."

Наконец,

Boswell tells us that Samuel Johnson made this famous pronouncement that patriotism is the last refuge of a scoundrel on the evening of April 7, 1775. He doesn't provide any context for how the remark arose, so we don't really know for sure what was on Johnson's mind at the time. However, Boswell assures us that Johnson was not indicting patriotism in general, only false patriotism.

Таким образом, вполне очевидно, что Джонсон хотел сказать не "Патриоты - это отчаянно маскирующиеся негодяи", а "Когда негодяю уже некуда деваться, он горазд назвать себя патриотом [это и будет патриот второго рода, factious disturber of the government ]". Кажущаяся нам туманность афоризма возникает оттого, что ему и в голову не могло придти толкование этой фразы как отрицания ценности патриотизма вообще.

Date: 2005-03-09 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] capka3m.livejournal.com
Мне кажется, еще одно косвенное доказательство Вашей правоты в толковании состоит в том, что первое значение просто напросто не остроумно. Не остроумный афоризм в той велеречивой культуре не прожил бы и года, все про него забыли бы в том же 18 веке.

Date: 2005-03-09 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] davidov.livejournal.com
Странно, что эти слова приписывают Толстому.

Date: 2005-03-09 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
То, что вы сказали, очевидно любому, кто знаком с началами грамматики и логики и даст себе труд прочитать эту фразу от начала до конца. Тем не менее, 99% все же понимают ее неправильно. Это наводит на невеселые мысли.

November 2010

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 01:19 am
Powered by Dreamwidth Studios